Lyrics Exo K – Angel [Rom+ Eng+ Indotrans]


Exo K

ROMANIZATION

Machi amugeotdo moreuneun airo geureoke
Dashi taeeonan sungan gachi
Jamshi kkumilkkabwa han beon deo nun gamatda tteo boni
Yeokshi neomu ganjeolhaetdeon ne ape gidohadeut seo isseo

Dan han beonman ne yeopeseo
Bareul matchwo georeo bogopa han beon,
Ttak han beon manyo

Neoui sesangeuro yeorin barameul tago
Ne gyeoteuro eodieseo wannyago
Haemarkge mutneun nege bimirira malhaesseo
Manyang idaero hamkke georeumyeon
Eodideun cheongugilteni

Mikael boda neon naege nunbusin jonjae
Gamhi nuga neoreul geoyeokhae naega yongseoreul an hae
Eden geu gose bareul deurin taechoui geu cheoreom maeil
Neo hanaman hyanghamyeo maeumeuro mideumyeo

Aju jageun geoshirado neol himdeulge haji motage
Hangsang jikigo shipeo i’’m eternally love

Neoui suhojaro jeo geosen barameul makgo
Ne pyeoneuro modu da deungeul dollyeodo
Hime gyeoun eoneu nal ne nunmureul dakka jul
Geureon han saram doel su itdamyeon
Eodideun cheongugilteni

Neol saranghage dwaebeorin nan ije deo isang
Doragal goshi eobseoyo nalgaereul geodwogasyeotjyo (oh no)
Yeongwonhan sarmeul irheotdaedo haengbokhan iyu
Naui yeongwon ijen geudaeinikka eternally love

Neoui sesangeuro yeorin barameul tago
Ne gyeoteuro eodieseo wannyago
Haemarkge mutneun nege bimirira malhaesseo
Manyang idaero hamkke georeumyeon
Eodideun cheongugilteni

ENGLISH

As if I was reborn as a child who doesn’t know anything
I thought it was a dream so I closed my eyes and opened them again
I am standing in front of you as if I was praying
I want to walk side by side with you at least once
Just once

* I ride the soft wind into your world
I go right next to you and you ask where I came from
You asked so innocently so I answered that it is a secret
Because if we just walk together like this
Wherever we go, it’ll be heaven

You are more dazzling than Michael
Who can ever oppose you? I won’t forgive anyone who does
Just like the first person to step on Eden
Every day, I will only go toward you and trust you with my heart

Even if it’s a small thing,
I want to protect you for always
So you won’t ever have to suffer
I’m eternally love

As your guardian angel , I will block out that strong wind
Even if everyone turns their back against you
On hard days, I will wipe away your tears
If only I can be that kind if person
Wherever we go, it’ll be heaven

I have come to love you now
There’s no place for me to go back
My wings have been taken away (oh no)
Even if I lost eternal life, the reason why I’m happy
Is because my forever is now you
Eternally love

* I ride the soft wind into your world
I go right next to you and you ask where I came from
You asked so innocently so I answered that it is a secret
Because if we just walk together like this
Wherever we go, it’ll be heaven

INDONESIAN

Aku seperti terlahir kembali sebagai seorang anak yang tak tahu apa-apa
Kupikir semua ini mimpi, jadi aku menutup mata dan membukanya lagi
Aku berdiri di hadapanmu seolah-olah aku sedang berdo’a
Aku ingin berjalan disampingmu sekali saja
Hanya sekali

* Melalui hembusan angin yang lembut, aku masuk kedalam duniamu
Aku muncul tepat disampingmu, membuatmu bertanya darimana aku berasal
Kau bertanya dengan polosnya, jadi aku menjawab hal itu adalah rahasia
Karena jika kita terus berjalan berdampingan seperti ini,
Kemanapun kita pergi, tempat yang kita lewati akan menjadi surga

Kau lebih mempesona daripada Michael (Sang Malaikat)
Siapa yang berani menentangmu? Aku takkan memaafkan siapapun yang melakukannya
Sama seperti orang yang pertama menginjak taman Eden
Setiap hari, aku hanya akan mengunjungimu dan mempercayaimu sepenuh hatiku

Walaupun hal ini merupakan sesuatu yang sepele,
Aku ingin selalu melindungimu
Jadi kau takkan pernah merasa menderita
Aku selalu mencintaimu

Sebagai malaikat pelindungmu, aku akan melindungimu dari tiupan badai yang kuat
Bahkan ketika semua orang meninggalkanmu
Disaat hari-hari yang sulit terjadi, aku akan menghapus air matamu
Seandainya aku bisa menjadi orang yang seperti itu
Kemanapun kita pergi, tempat yang kita lewati akan menjadi surga

Sekarang aku datang untuk mencintaimu
Tak ada tempat bagiku untuk kembali
Sayapku telah diambil (Oh tidak)
Bahkan jika aku harus kehilangan kehidupan yang abadi, alasan aku menjadi bahagia adalah..
Karena sekarang kaulah keabadianku
Cinta yang abadi

* Melalui hembusan angin yang lembut, aku masuk kedalam duniamu
Aku muncul tepat disampingmu, membuatmu bertanya darimana aku berasal
Kau bertanya dengan polosnya, jadi aku menjawab hal itu adalah rahasia
Karena jika kita terus berjalan berdampingan seperti ini,
Kemanapun kita pergi, tempat yang kita lewati akan menjadi surga

English: Pop!gasa
Indotrans: ciwbaik.wordpress.com

TAKE OUT WITH FULL CREDITS!

    • ashella
    • March 17th, 2014

    gomawo chingu🙂

    • Utari
    • March 16th, 2014

    izin copy, so sweet banget >_<

    • baekkie
    • March 8th, 2013

    daebakk.. so sweet.. apalagi kata ‘neoui suhojaro’ wahh:D denger lagunya jadi ademm

  1. ijin copas boleh,,,?? gomawo🙂

  2. Emakk!! gue pengen terbang!!!

  3. lagunya sgt nyentuh banget .. makasih yee… smoga ada cowok yg ngasih lagu ini ke aku .. #ngarep

    • eun mi whirlwinds fantaostic
    • December 26th, 2012

    arti’ya mengingatkan q
    dgn sehun !!!

  4. translatenya, kalimatnya puitis banget ya, keren, penciptanya siapa?
    gomawo udah ngepost lirik+transnya🙂

  5. lirik …, yg mnyentuh … hTi❤ !!!

    • mey
    • October 19th, 2012

    it’s good, your song it’s very good, i love you so much exo because the meaning of your song make me crazy!!!!!

    • amy agustia
    • October 15th, 2012

    makasich yah udah ngtranslatex dlm bhsa indonesia. . artix so sweet bnget n terharu abiz dah. . ^_^

    • Ji Eun
    • October 4th, 2012

    Keyens artinyah :3

  6. keren banget translate nya, pas banget sama lagunya juga keren banget🙂 soalnya biasanya kalo ditranslate ke indo bahasanya nggak baku jadinya ancur tapi ini kerenn ^^ thx

  7. So romantic.

    • baekyeol
    • June 21st, 2012

    gue harap ada yang nembak gue dgn cara nyanyiin lagu ini… :* thanks eon translatenya.. ^^

    • elmaJYP♥EXO
    • June 10th, 2012

    Lagu and lyricnya keren. I think this song is perfect.. (✿◠‿◠)

  8. Gomawo buat lirik lagu nya ^^

    • Novi Sonexo
    • June 4th, 2012

    untuk kata2 yg ini “Sama seperti orang yang pertama menginjak taman Eden” aq bacanya agak merinding, soalnya pengertiannya gimanaaa gitu lho. Yah u know lah apa yg ai maksud

  9. Makasih banget udah di trans. Biasanya kalao di translate,kadang ga masuk akal. Tapi translate yang chingu buat lebih mudah di mengerti.. Gomawo ya😀

  10. gomawo eon,
    udah di post,…

    Artinya keren,
    nyoba nranslate sendiri malah ancur jadinya,..

    • sama.sama..^^
      trnyta lgunya jga enak..

    • ELFfromSHINeeWorld
    • April 18th, 2012

    emaaakkk, artinya bikin nangis smpe mata benjol nih… :’)

  1. No trackbacks yet.

Bagi komentarnya dong..Jangan jadi silent reader ya..(◕‿◕)

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: