[Lyric + IndoTrans] Lee Hae Ri (Davichi) – The Person I Love (Ost. Poseidon)


poseidon

[DOWNLOAD LAGUNYA DISINI]

HANGUL

긴 하루의 끝에서 꺼내보는 내 마음
속에 꼭 숨겨둔 이야기

먼 훗날 언젠가는 돌아보며 어렴풋
한 기억에 난 웃음짓겠지

봄날에 향기가 따뜻한 바람이 그대
데리고 와 내 옆으로 앉네

사랑하는 사람아 나를 기억 못해도
나 혼자만 바래온 못난 사랑이래도

이제야 혼잣말 많이 좋아했다고 바
보 같은 나지만 참 사랑했다고

그날에 그대를 바래온 날들은 여기
내 마음속에 노래가 되어

사랑하는 사람아 나를 기억 못해도
나 혼자만 바래온 못난 사랑이래도

이제야 혼잣말 많이 좋아했다고 바
보 같은 나지만 참 사랑했다고

내 꿈같은 사람아 기억하지 않아도
바람이 이 봄날이 널 자꾸 데려와

하나 둘씩 켜지는 우리 추억을 이제
어느덧 내 손으로 꺼야만 하지만

하나씩 또 하나씩 잊어가기를

ROMANIZATION

gin haruui kkeuteseo kkeonaeboneun nae
maeumsoge kkok sumgyeodun iyagi

meon hutnal eonjenganeun dorabomyeo
eoryeomputan gieoge nan useumjitgetji

bomnare hyanggiga ttatteutan barami
geudae derigo wa nae yeopeuro antne

saranghaneun sarama nareul gieok
motaedo na honjaman baraeon motnan sarangiraedo

ijeya honjatmal manhi johahaetdago
babo gateun najiman cham saranghaetdago

geunare geudaereul baraeon naldeureun
yeogi nae maeumsoge noraega doeeo

saranghaneun sarama nareul gieok
motaedo na honjaman baraeon motnan sarangiraedo

ijeya honjatmal manhi johahaetdago
babo gateun najiman cham saranghaetdago

nae kkumgateun sarama gieokhaji
anhado barami i bomnari neol jakku deryeowa

hana dulssik kyeojineun uri chueogeul
ije eoneudeot nae soneuro kkeoyaman hajiman

hanassik tto hanassik ijeogagireur

TRANSLATE

Setelah penantian yang panjang..
Akhirnya ku ungkapkan sebuah cerita yang selama ini selalu tersimpan dalam hati

Suatu saat nanti..
Dengan kenangan yang mulai menghilang, aku akan tersenyum mengingat masa lalu

Dalam aroma musim semi..
Angin yang hangat akan membawamu duduk bersamaku

Wahai orang yang ku cinta..
Walaupun kau tidak bisa untuk selalu mengingatnya, aku hanya bisa menyalahkan diriku sendiri karena terus mencintaimu

Saat ini aku kesal karena aku sangat menyukaimu
Walaupun cinta ini tampak begitu bodoh. Aku sangat mencintaimu

Hari itu, hari-hari yang aku lalui bersamamu..
Berubah menjadi alunan melodi dalam hatiku

Wahai orang yang ku cinta..
Walaupun kau tidak bisa untuk selalu mengingatnya, aku hanya bisa menyalahkan diriku sendiri karena terus mencintaimu

Saat ini aku kesal karena aku sangat menyukaimu
Walaupun cinta ini tampak begitu bodoh. Aku sangat mencintaimu

Untuk seseorang yang selalu ku impikan..
Walaupun kau tidak bisa mengingatnya, angin di musim semi akan membawamu kembali

Kenangan kita begitu indah saat itu..
Sekarang aku sendiri yang harus menghapusnya

Aku berharap perlahan-lahan bisa melupakan semua itu

Translated to INDO by ciwbaik.wordpress.com

Take Out This with Full Credit

free counters

    • anjar
    • March 30th, 2012

    keren bgt lagunyy.. makasih yaa ^^

  1. salam kenal ciw…Daebak ! baru tahu jika ada blog sekeren kamu juga posting sinopsis Poseidon.
    Hwaiting ^_^ ciw.
    Yup bener2 bloger hape langka deh.

    hmmm…..figthing terus ya ^_^

    • hahaha. .goMawo chasya..
      Salam kenal juga..^^
      FIGHTING too dehh.. ^0^

  1. No trackbacks yet.

Bagi komentarnya dong..Jangan jadi silent reader ya..(◕‿◕)

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: